1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "We went to the city after be…

"We went to the city after being at my house."

Traducción:Fuimos a la ciudad después de estar en mi casa.

December 26, 2012

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/horacio-C.L.

Me corrigió "luego", por "después"... la verdad que están mal algunas cosas...


https://www.duolingo.com/profile/2ni
  • 528

nos fuimos a : no se dice en castellano ? (soy francés)


https://www.duolingo.com/profile/RedTiger9

no se podría poner "after to be" a parte de "after being"?


https://www.duolingo.com/profile/The.BigBang.Mary

por que el verbo esta en ING si se traduce como ESTAR. Yo hubiera escrito WE went to the city after to be at my house

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.