1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "C'est parti !"

"C'est parti !"

Tradução:Vamos lá!

May 31, 2015

20 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

partiu é passado. PARTIDA! ou COMEÇAR! é uma ordem para executar agora, já


https://www.duolingo.com/profile/GabrielReb13

Apenas "vamos" já teria o mesmo sentido em português que "vamos lá". Tratando-se de uma expressão, não entendo por que a primeira forma estaria incorreta.


https://www.duolingo.com/profile/ReimerGremory

Esta frase é um algum tipo de gíria francesa? Achei meio estranha.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Não é gíria, mas sim uma forma coloquial de marcar o instante em que algo acaba de começar, em que é dada autorização para se começar, em que se vai passar à ação: "Vous avez cinq minutes pour répondre au questionnaire. C'est parti !" (Vocês têm cinco minutos para responder ao questionário. Podem começar!); "Tout le monde est dans le bus ? Alors, c'est parti !" (Todo mundo está no ônibus? Então vamos lá!); "Les joueurs sont prêts, l'arbitre va siffler le début du match et... c'est parti !" (Os jogadores estão prontos, o juiz vai apitar o começo da partida e... começou!). Também pode ser traduzido por Já!, Agora! etc.


https://www.duolingo.com/profile/ReimerGremory

Merci beaucoup pour nous aider, Choracavaco!


https://www.duolingo.com/profile/FelipeKail.an

Achei que fosse "Partiu" ou "Vamos lá", ou até mesmo "Bora", mas não é, caco?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

'Vamos lá!' está presente no meu comentário, suas outras propostas funcionam e estão incluídas no 'etc.'


https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

nesse caso o resposta em português seria : PARTIDA! ou COMEÇAR!


https://www.duolingo.com/profile/ravicc_

Me pergunto se tem o mesmo sentido da brasileira


https://www.duolingo.com/profile/cezarcamelo

Aos mais experientes: é proibido "c'est partie"?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

"Ce" é neutro, concorda obrigatoriamente com o masculino.


https://www.duolingo.com/profile/cezarcamelo

"está partido" (algo separado, quebrado) pode?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Em francês, "partir" só tem o sentido de 'ir embora', 'sair'.


https://www.duolingo.com/profile/1953Guilhermina

o verbo para esse sentido é casser


https://www.duolingo.com/profile/MrBeanST
<h1>C'est parti! :D</h1>

https://www.duolingo.com/profile/ladydeath696
<h1>cestparti #apprendrelefrancais XD</h1>

https://www.duolingo.com/profile/1953Guilhermina

Nunca ouvi esta expressão...conheço outras

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.