"C'est parti !"
Tradução:Vamos lá!
May 31, 2015
16 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
Não é gíria, mas sim uma forma coloquial de marcar o instante em que algo acaba de começar, em que é dada autorização para se começar, em que se vai passar à ação: "Vous avez cinq minutes pour répondre au questionnaire. C'est parti !" (Vocês têm cinco minutos para responder ao questionário. Podem começar!); "Tout le monde est dans le bus ? Alors, c'est parti !" (Todo mundo está no ônibus? Então vamos lá!); "Les joueurs sont prêts, l'arbitre va siffler le début du match et... c'est parti !" (Os jogadores estão prontos, o juiz vai apitar o começo da partida e... começou!). Também pode ser traduzido por Já!, Agora! etc.