1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "We go to the market together…

"We go to the market together."

Переклад:Ми ходимо на цей ринок разом.

June 1, 2015

5 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/600r

" Супермаркет " - не приймає... Чому? Хто знає - напишіть, будь ласка.


https://www.duolingo.com/profile/OlesOles1

Серйозно, роблю помилки через відсутність варіацій перекладу, попрацюйте над лексиконом.


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

Внизу сторінки, коли ви робите неправильну відповідь, є можливість поскаржитись та надіслати, що вашу відповідь має бути прийнято. Будь ласка, користуйтесь тією кнопочкою


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1178

Варіації перекладу - це різні комбінації українських слів? Для україномовного вони будуть зрозумілі, але не для робота. Ви б стали вводити в базу відповідей десятків зо два варіантів укр речень, щоб усім догодити? Коректніше дотримуватись порядку слів у англійському реченні, про що нас просять розробники. Майже завжди це буде правильний переклад і не буде конфліктів із роботом.


https://www.duolingo.com/profile/NazarBodan

Дуже багато нарікань на малу кількість варіацій перекладу слів, словосполучень і речень на форумах duolingo. Я помітив, що більшість користувачів, які якраз і нарікають не пройшли курс до кінця, а дата публікацій їх питань в обговореннях duoilingo часто в межах 1 - 3 років. Хоч я і не можу стверджувати, що саме ці недоліки з малою кількістю варіацій перекладу є причиною їхнього не бажання проходити курс до кінця, проте гадаю, що це їх може демотивувати.

Пов’язані обговорення

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.