1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Elle a une orientation nord-…

"Elle a une orientation nord-sud."

Traduction :Tiene una orientación norte-sur.

June 1, 2015

45 messages


https://www.duolingo.com/profile/nonoluszczak

oui moi aussi,"ella" est toujours accepter d'habitude


https://www.duolingo.com/profile/CatherineM827948

A voir c'est peut-être le tiret entre nord et sud qui manque car c ce qui l'est arrivé


https://www.duolingo.com/profile/jelrdan

Ella tiene una orientación norte-sur = refusé?


https://www.duolingo.com/profile/lisegelgri

pourquoi "ella tiene ..." est refusé?


https://www.duolingo.com/profile/Annick418115

Duo lingo, vous êtes vraiment bizarre. Vous refusez "ella" maintenant !


https://www.duolingo.com/profile/PascaleBos

en effet j'ai mis ella tiene et c'est une erreur ? je n'ai pas compris pourquoi je le signale


https://www.duolingo.com/profile/Mimie398709

Pourquoi "Ella" est refusé ??


https://www.duolingo.com/profile/chantal138145

Je rectifie elle est bien la traduction de ella!!!


https://www.duolingo.com/profile/chantal138145

Pourquoi est ce refusé ! !!!ella est la traduction de (ella)????


https://www.duolingo.com/profile/URVOYPatrice

même problème "ella" ?


https://www.duolingo.com/profile/stephandaniel28

meme chose: "ella" est refusé


https://www.duolingo.com/profile/LindaCozad

Et encore une fois, on n'accepte pas "Ella"! Grr!


https://www.duolingo.com/profile/LindaCozad

Encore un fois... pourquoi pas "Ella tiene"


https://www.duolingo.com/profile/LindaCozad

Pourquoi pas : "Ella tiene ..."?


https://www.duolingo.com/profile/anna500068

Il faut mettre ella parce que tiene tout seul pourrait être il


https://www.duolingo.com/profile/tocotuboca

Encore une débilité de duolingo!


https://www.duolingo.com/profile/Nadjia394880

Je ne comprend pas pourquoi ils ont noté faux puisse j ai mis le pronon "elle" Parfois on ecrit le pronon et on note Juste


https://www.duolingo.com/profile/Myriam42712

Ella......moi aussi


https://www.duolingo.com/profile/cvheg

ELLA tiene ????????????


https://www.duolingo.com/profile/anna500068

Même question pour ella


https://www.duolingo.com/profile/Francisca67200

Refuser "ella"?! Pourquoi?


https://www.duolingo.com/profile/raymondbee3

Ma reponse est bonne


https://www.duolingo.com/profile/FAB44NTS

La dix-septième remarque pour faire accepter ELLA réveillera peut-être les marmottes de Duolingo...


https://www.duolingo.com/profile/Myriam42712

À mon avis c'est peine perdue, j'ai signalé maintes et maintes fois. ..


https://www.duolingo.com/profile/GillesH30

Même question pour "ella".


https://www.duolingo.com/profile/Lulu208983

Comme d'habitude "Ella tiene" signifie "Elle, elle a " mais comment dans ce cas différencier "Elle a" de "Il a"


https://www.duolingo.com/profile/lemelomane

Cela n'a guère d'importance ici. Dans le contexte tu le saurais tout de suite.


https://www.duolingo.com/profile/sm3JBbe2

porquoi "ella tiene una orientación norte-sur" n'est pas accepté?


https://www.duolingo.com/profile/lemelomane

Cela m'étonnerait. Tu dois avoir une faute ailleurs.


https://www.duolingo.com/profile/39icBhkM

Et ben non, sm3JBbe2 a raison on vient aussi de me refuser "ella" tiene .. Je signale mais cela a déjà maintes fois été fait !


https://www.duolingo.com/profile/lemelomane

Oui, en fait c'est refusé parce qu'en espagnol le pronom n'est pas précisé sauf en cas d'insistance (je déteste le terme "emphase").

Si on mets "ella tienne" cela veut dire "elle, elle a" ce qui n'est pas la proposition de départ.

Il serait temps que tous arrêtent de commenter cette faute (qui n'en est pas vraiment une) sans la signaler, et même en se contentant de le signaler.

Sur le forum DL ne vient quasiment jamais donc c'est une perte de temps et crispant.


https://www.duolingo.com/profile/Jackymalo

Je fais aussi ces exercices d'espagnol depuis l'anglais. Et là, les pronoms anglais I, you, he, she... sont systématiquement traduits par yo, tu, él, ella... sans forme d'insistance. Ce qui pose problème, ce n'est pas le choix de Duo de ne pas employer le pronom en espagnol (même s'il fait un choix différent dans les mêmes exercices depuis l'anglais), mais c'est qu'il soit trop rigide et refuse d'autres solutions, tout aussi valables que la sienne, et qu'il ne tienne pas compte des signalements.


https://www.duolingo.com/profile/lemelomane

Non! Tu te trompes DL tient compte des signalements mais, surtout ces temps-ci, il n'y a pas assez des bénévoles pour s'en occuper.

Pour info j'ai reçu 68 "retour de Duolingo" corrigeant ces imprécisions.

Note que beaucoup de signalements sont faits alors qu'il y a une autre faute dans la réponse. J'avoue que cela m'est arrivé et je sais ne pas être le seul.

Je pense que la comparaison de l'anglais avec l'espagnol soit très pertinente.


https://www.duolingo.com/profile/AmriHajer

Comment on fait pour s'orienter vers le Nord-sud.


https://www.duolingo.com/profile/lemelomane

Tu veux nous faire rire ?


https://www.duolingo.com/profile/FRANCINEMai

Comme vous tous, j'ai traduit "Elle a une orientation nord-sud" PAR "Ella tiene una orientacion norte-sur et DL refuse cette réponse. J'ai bien pensé ne pas ajouter "Ella" mais avec DL on ne sait jamais quand mettre ou ne pas mettre le pronom devant le verbe. Les 2 réponses devraient être acceptées. JE SIGNALE


https://www.duolingo.com/profile/petit99

je viens encore de signaler :::


https://www.duolingo.com/profile/FRANCINEMai

J'ai répondu la même chose 8 mois plus tard. Je constate que DL n'a pas revu cet exercice. JE SIGNALE


https://www.duolingo.com/profile/caramagno

Impossible de savoir si c'est à une chose inanimée qu'on fait référence.


https://www.duolingo.com/profile/lemelomane

J'ai mis "Tiene un rumbo norte-sur" et ce n'est pas accepté. Rumbo = cap, orientation, direction. Non ?


https://www.duolingo.com/profile/lemelomane

Comme je l'ai déjà expliqué plus haut

Note: En español, no es idiomático emplear el pronombre de tercera persona con referencia a cosas inanimadas.

Traduction pour les paresseux :"Remarque: En espagnol, il n'est pas idiomatique d'utiliser le pronom à la troisième personne en référence à des choses inanimées."


https://www.duolingo.com/profile/Franfran734932

" ella" pas accepté. Merci de corriger


https://www.duolingo.com/profile/Sidibe267017

Pas juste, c'est la traduction


https://www.duolingo.com/profile/joana554209

Il n'accepte pas la phrase avec un elle en avant. Pourtant ella = elle. Je ne vois pas pourquoi c'est refusé.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.