why does "frem og tilbake" means "back and forth" and not "forth and back" ?
edit: just saw that both is allowed. I believe it is allowed because of a saying, but isn't it still wrong because of the word order ?
In English, using 'forth' outside the set phrase 'back and forth' would be highly antiquated. The only other situation in which you could feasibly get away with it would be 'to set forth (on a journey)' but even then people would think you were trying to be Shakespeare.
"The boy runs back & forth" was not accepted. The correction specifically required the verb to end in -ing. This is different than other lessons where I have been able to answer either way. Can anyone help me understand?