"He is the restaurant's cook."

Translation:Han er restaurantens kokk.

June 1, 2015

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/oulenz

Is it at all possible to say Han er restaurantens kokken?


https://www.duolingo.com/profile/fveldig

That would be like saying "He is the restaurant's the cook." in English. (It would not be possible)


https://www.duolingo.com/profile/UtkarshSyng

Why does it sound like she's saying 'restaurangens'?


https://www.duolingo.com/profile/Nat.Maronni

I also hear "restaurangens" My boyfriend said thay it's wrong pronunciation (he is Norwegian)


https://www.duolingo.com/profile/Deliciae

It's actually correct.

"Restaurant" is a French loan word, and that's why "ant" is pronounced as "ang".


https://www.duolingo.com/profile/EspenLever

From my understanding depending on where you live in Norway you either pronounce it French style or English style.


https://www.duolingo.com/profile/ConnieBake5

What is wrong with saying "Han er kok til restauranten"


https://www.duolingo.com/profile/EspenLever

Should be fine if you spell kokk correctly.


https://www.duolingo.com/profile/DebraCroft2

What is wrong with "Han er kokken restaurantens,"?

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.