Something almost ominous about this one!
Is this a common phrase in english?
What does it mean?
Its no a common phrase in the US. Maybe they are tying to say a dad that works a long day is a better provider.
No. No idea what it meant.
It's not an expression. It's just a sentence cobbled together from what little vocabulary we currently know. Don't try to read anything into these.
what's the difference between patriĉoj and patroj?
-icxo is a "reformed" masculine suffix that mirrors -ino. So there isn't a difference between them, patroj is just the "official" form.
So does "longa" apply to time as well?
Why does bona need to be pluarlized?
Same reason longa needs to be pluralized - an adjective attached to a plural noun gets the plural suffix.
God bless you! I will never fully grasp this weird pluralization thing, and I'm not always sure about adjectives, but you just helped me a lot. Thanks.
I still don't understand why the start of the sentence's plurals end with j but then they end with jn
There's no verb at the front, just 'good fathers'. In the second half it states that they have something. (Long days) That something is an object --> needs an -n. (and a -j, 'cos it's plural!)
Reported 13 September 2019: nonsensical word salad