"C'estuneceintureencuir."

Übersetzung:Das ist ein Gürtel aus Leder.

Vor 3 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/Friedliche

Gürtel oder "Gurt"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 895

Beides.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Friedliche

Danke, geduldige Langmut :-) Als Lösung war eben bloss Gürtel erwünscht.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 895

Dann hast du die Alternative bestimmt gemeldet. :-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Maliz44
Maliz44
  • 16
  • 11
  • 5
  • 3

la sangle ist auch ein Gurt und Tragriemen

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 6
  • 2

"der Gürtel" hält die Hose.

"la sangle hält Sachen zusammen. (Riemen).

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 895

Mais la ceinture est aussi dans une voiture, non? Das zum anschnallen im Auto heißt Gurt (aber OK, das ist dann nicht aus Leder).

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 6
  • 2

Oui, la ceinture de sécurité est celle de la voiture, ainsi que dans les avions ou l'on dit "attachez vos ceintures", mais ce ne sont pas des sangles qui servent à autre chose!

Vor 5 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.