"I cannot forget her."

Tradução:Eu não consigo esquecê-la.

December 26, 2012

12 Comentários

Filtrado por post popular

https://www.duolingo.com/profile/allexiafranca

eu nao posso esquecer dela, penso que minha resposta esta correta

December 26, 2012

https://www.duolingo.com/profile/..BATMAN..

Existe esquecer e esquecer-se onde o pronome SE é parte integrante do verbo.
O primeiro é VTD: Quem esquece, esquece alguma coisa.
O segundp é VTI: Quem esquece-se, esquece-se de alguma coisa.
Coloquialmente o povo mistura e acho que é por isso que o Duo aceita 'esquecer de'.

May 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Daniel_Pedro

"Eu não posso esquecer dela" está perfeitamente correto. Erro.

August 24, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Frmsilva

Onde acharam esse " de"

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ChicoAG

Pois é, também acho que o "de" não é obrigatório.

July 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DanielFalse

"Eu não consigo esquecer ela" devia ser aceito. O significado é basicamente o mesmo.

May 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/..BATMAN..

Coloquialmente utilizada, gramaticalmente errada.
Pronome pessoal do caso reto não pode exercer função de objeto. Por isso que por exemplo não podemos dizer "eu vi ela" e o correto é "eu a vi".

May 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/fabii123

idem, coloquei a mesma e nao aceitaram

August 21, 2013

https://www.duolingo.com/profile/jorgedevargas

por que o can não pode ficar separado do not

September 16, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Abelmramos

"eu não posso esquecer dela", aceitou normal

September 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ottomonteiro

"Eu nao posso me esquecer dela" não aceita. Creio que está correto.

September 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/rio.branco

I can't forget her

February 24, 2016
Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.