"Elle va tard."

Tradução:Ela vai tarde.

June 1, 2015

11 Comentários


https://www.duolingo.com/marcelkuri

"Ela vai tarde" é uma expressão de desprezo. Do tipo: "Ela já deveria ter ido embora faz muito tempo".

June 17, 2015

https://www.duolingo.com/choracavaco

O que conheço é ' vai tarde!'

March 29, 2018

https://www.duolingo.com/romulofaco

Como o marcelkuri falou, "ela vai tarde" em Português (do Brasil, pelo menos) é uma expressão de desprezo, no sentido de "ela já devia ter ido há muito, mas só vai agora". No Francês, tem o mesmo significado?

August 4, 2015

https://www.duolingo.com/RaulRos2

até logo, até mais ver, bon voyage, arrivederci, até mais, adeus, boa viagem, va em paz, que a porta bata onde o sol não bate, e não volte mais aqui, hasta la vista baby, escafeda-se e saia logo daqui

August 8, 2016

https://www.duolingo.com/KarenMira1

eu entendi a referência mdr kkkkk

February 25, 2018

https://www.duolingo.com/portela264713

Frase grosseira!

September 7, 2015

https://www.duolingo.com/Decastrofelipe

Deixa de frescura

March 23, 2019

https://www.duolingo.com/LenildaDuarte

Em português, de Portugal, pode-se dizer, também: "Ela está atrasada"

June 1, 2015

https://www.duolingo.com/GilDuca

Olà Lenilda. Ela está atrasada. = Elle est en retard. (Uma boa frase, fácil e útil). Mas « Elle va tard » não sei como traduzir (porque não é francesa esta frase)... Ninguém fala asim. Dizemos « Elle part tard ».(Ela sai tarde e vai chegar atrasada.) 2015-06-09

June 9, 2015

https://www.duolingo.com/LenildaDuarte

Bom dia, GilDuca, tem toda a razão, na tradução. Por não termos uma expressão concreta que traduza "Elle va tard", deveríamos dizer "ela vai tarde", ou algo semelhante.

June 10, 2015

https://www.duolingo.com/GilDuca

Obrigado pela informação, Lenilda.

June 10, 2015
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.