"Before, I studied Italian. Today I speak it."

Translation:Antaŭe mi studis la italan. Hodiaŭ mi parolas ĝin.

3 years ago

9 Comments


https://www.duolingo.com/Kacheekers
  • 17
  • 15
  • 14
  • 10
  • 10

La falo de "la" tie ĉi ankaŭ estas akceptebla, ĉu ne? Do "Antaŭe, mi studis italan, hodiaŭ mi parolas ĝin.".

3 years ago

https://www.duolingo.com/vikungen

Ne, vi devas diri "la itala(n)" kiam vi parolas pri la lingvo.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Kacheekers
  • 17
  • 15
  • 14
  • 10
  • 10

Jes, pardonu mi ne eksplikis min tro klare... gramatike jes, sed se mi memoras ĝuste, oni rajtas forlasi la artikolon entute, ĉu ne? (En la kazo, se oni ne scias kiel uzi ĝin, ekz. kurso por lernantoj?)

Aldonaĵo: Fakte, ne gravas. Pli bonas ke oni rekte instruas la ĝustan gramatikon.

3 years ago

https://www.duolingo.com/DidiWeidmann
  • 20
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9

Vidu en lingvaj respondoj de Zamenhof: "En kazo de dubo ne metu la artikolon!" Fakte zend-dv do tute pravas. Eblas diri "mi lernis italan" ... --> studi en tiu kunteksto cetere ne estas bona traduko, kvankam ne falsa. Tamen kutime oni la lingvojn krom Esperanto uzas kun artikolo. Gramatike la du formoj estas en ordo.

3 years ago

https://www.duolingo.com/DidiWeidmann
  • 20
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9

"Antaŭe mi lernis la italan. Nuntempe mi studas ĝin" estus la ĝusta respondo. „Studi“ en Esperanto okazas en Universitato. Oni „studas“ sciencon. En tiu-ĉi kunteksto certe temas pri lerni. La dua punkto „hodiaŭ“: Hodiaŭ indikas la tagon (do nek morgaŭ, nek hieraŭ)  ĉi-tie tamen ne temas pri tio, sed pri „nuntempe“  la akceptita solvo de la sistemo ja ne estas falsa, sed ĝi ne estas la bona solvo!

3 years ago

https://www.duolingo.com/PysznaPapryka

Kial respondo "Antaŭe, mi lernis la italan. Hodiaŭ mi parolas ĝin." estas malbona? Rimarko "'lerni' = 'to learn'; 'studi' = 'to learn'. " ne helpas kompreni eraron.

2 years ago

https://www.duolingo.com/GabrieleTrovato
  • 14
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

Can I say "la italan lingvon"?

2 years ago

https://www.duolingo.com/PysznaPapryka

Yes. Languages 1 Tips and notes say

To name a language in Esperanto, the full expression is "la angla lingvo", "la franca lingvo" (the English language, the French language). However, people usually drop the word "lingvo" and just say "la angla" (English), "la franca" (French)

2 years ago

https://www.duolingo.com/GabrieleTrovato
  • 14
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

Thank you. I already knew it, but I wasn't sure about it, so I asked. :)

2 years ago
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.