1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Já jsem to nechal na stole."

"Já jsem to nechal na stole."

Překlad:I left it on the table.

June 1, 2015

7 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Peter_H.

prečo sa nemôže použiť this?


https://www.duolingo.com/profile/MarquiseDeBat

Protože "this" znamená tento jeden konkrétní stůl, nejspíš na něj zároveň ukazuji. To úplně neodpovídá významu určitého členu. Dejme tomu, že myslíme stůl v kuchyni. Pokud řekneme "I left it on the table," nejspíš oznamujeme v práci šéfovi, kde jsou dokumenty, které jsme mu měli donést. "I left it on this table," potom vystihuje situaci, kdy v kuchyni bezradně stojíme a tvrdíme, že právě zde by se měly nacházet naše brýle. Stejně jako v češtině se i v angličtině jedná o dvě mírně odlišné věty, nejsou navzájem zaměnitelné.


https://www.duolingo.com/profile/TerezaKunc

proč?.. nemůže být použito "let"=nechat


https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

"to let" znamená nechat ve smyslu "povolit, umožnit" - "let me go"="nech mě jít". Ve významu "ponechat, opustit" se použít nedá, na to je "to leave"


https://www.duolingo.com/profile/Paulina335224

Pisem to spravne uz viac krat a neuzna mi to. Preco?


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
Plus
  • 2405

Váš popis je velice strohý a není z něj možné zjistit k jaké chybě došlo. K řešení problému by pomohl vámi dodaný printscreen chyby. O možných příčinách, proč vám to odpověď nepřijalo, se můžete dočíst v následujících článcích a diskuzích.


https://www.duolingo.com/profile/Paulina335224

Skúšala som aj desk a nic

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.