"I ate the bread quickly."

Translation:Hızlıca ekmeği yedim.

3 years ago

3 Comments


https://www.duolingo.com/dieprinzessin
dieprinzessin
  • 25
  • 20
  • 20
  • 19
  • 16
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

What is the rule for word order here? Wouldn't here be an emphasis on the bread. Hızlıca ekmeği yedim.- I quickly ate the bread (but nothing else).

And if you wanted to emphasize on the fast way of swallowing the bread shouldn't you rather turn the words: Ekmeği hızlıca yedim

3 years ago

https://www.duolingo.com/Ilkei
Ilkei
  • 22
  • 15
  • 12
  • 9
  • 3

Exactly! Both are acceptable, and used depending on what word you want to put an emphasis on.

3 years ago

https://www.duolingo.com/dieprinzessin
dieprinzessin
  • 25
  • 20
  • 20
  • 19
  • 16
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

Çok teşekkürler

3 years ago
Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.