I'd guess свиня is likely cognate with Schwein and swine... would I be wrong?
This is a random place to ask this, but for some reason the corrections never tell me to use і for and instead of и - is there a reason for this? Is it acceptable to say either for and?
These are just some Duolingo drawbacks. For it "f" is the same as ф, i is the same as и
Oh, alright then! That makes sense. I'll just have to watch what I'm doing so I don't let it become a habit.
Hey, I'm not complaining, that lets me use a Russian keyboard!
Why is it telling me that the anwer shoud be корова й свиня ?