1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Meu dia começa ao meio-dia."

"Meu dia começa ao meio-dia."

Tradução:Ma journée commence à midi.

June 1, 2015

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/crismate

Alguém pode, por favor, me explicar por que é Ma journée e não Mon jour?


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigofpaiva

seria no sentido de meu dia de trabalho começa ao meio dia.


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Bonjour Crismate... Le jour começa com a luz do Sol e o meio-dia está o meio do período ensolarado. Le jour (com sol) et la nuit (sem sol) forment la journée de 24 heures. [O dia e a noite formam o dia enteiro (ou astronómico).] 2015-06-19


https://www.duolingo.com/profile/eusoumeurei

Valeu novamente, Gil. Agora consegui entender essa diferença. Poderia esclarecer também a diferença entre "soir" e "nuit"?


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Bonsoir Meurei...:) Com prazer vou tentar esclarecer a diferênça entre SOIR e NUIT. « Le soir » é o momento a partir do final do dia (final do preiodo ensolarado) : « Le soir tombe » = "a noite cai."
Actualmente constituída pelo final do dia e na primeira parte da noite: Jantar todas as noites no restaurante. = « Diner tous les soirs au restaurant.»

«La nuit » é o tempo entre o pôr eo nascer do sol e durante o qual não é visível. = « Nuit : durée comprise entre le coucher et le lever du Soleil et pendant laquelle ce dernier n'est pas visible. » 2015-07-09


https://www.duolingo.com/profile/eusoumeurei

It is quite clear, Gil. Thanks a lot!

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.