Translation:Now we are friends.
Ĉar nun ni povas paroli Esperanton kune.
I'm so happy, finally I have a friend
Is there a difference between "nun" and "ĉi tiam"? Is "ĉi tiam" even a thing?
Yes it is, and I think they're essentially the same...
Reminds me of this Muzzi in Gondoland cartoon episode - https://en.wikipedia.org/wiki/Muzzy_in_Gondoland
"Nun" is borrowed from German.
Ankaux Mazi kaj Karlo estas amikoj nun
Slap hands! Slap hands! O except we're online...