- Forum >
- Topic: French >
- "Je suis un homme et c'est un…
40 Comments
20
the correct french translation for this sentence is "Je suis un homme and ELLE est une femme".
20
Well, french is full of complication :D I'm french in fact, so I know what I'm talking about. If you'd wanted to say "c'est une femme" in english, it'd have been "it's a woman". This site is still interesting by the way...
Oh yikes I was just being silly pretending to talk to my phone, telling my phone that I didn't know what it was "talking about" when it auto-corrected the word I typed in my own previous comment. I was correcting my comment that had the crazy auto-correct word "exanation" which made no sense. Sorry for the confusion.
617
Finally, I understand! Thank you!
I could never figure out why the French never seem to say "et elle est une femme."
The only puzzle left now is how I would make it clear that I was trying to say "I am a man and that's a woman." in the context of "how could there possibly be any confusion?"
617
Merci!
And with punctuation, it even doubles up for "I am a man and she's a woman!" for the same context, but when the lady in question is within earshot!!!
This is a rule you will have to apply VERY often on Duolingo. In French, "c'est" (sing.) and "ce sont" (plural) are used in a large variety of expressions, when a pronoun (it, she, he, they) is subject of verb "être" and followed by a nominal group, ie: article (+ adjective) + noun. - it is + noun => c'est - she is + noun => c'est - he is + noun => c'est - they are + noun => ce sont