"Ony fungují po desetiletí."

Překlad:They work for decades.

June 2, 2015

29 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Machr11

jak asi poznám, zda fungují po jedno desetiletí nebo po vícero ?


https://www.duolingo.com/profile/Peatrees

Poznat se to dá podle neurčitého členu, jedno desetiletí = a decade; vícero desetiletí = decades.


https://www.duolingo.com/profile/JoeAnn-CZ

Machr se možná spíš ptal na překlad české věty do angličtiny.


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

uznává se jednotné i množné číslo


https://www.duolingo.com/profile/Zdenour1

V predchozi otazce bylo Over Decades prelozeno jako "po desetiletí". A nyni "po desetiletí je for decades.. a ted se v tom vyznej.. :( jdu se ucit cinsky.. :)


https://www.duolingo.com/profile/RomanNesrsta

Já to chápu tak že: Over decades je po desetiletí ve smyslu,že to desetiletí už uplynulo,že se něco stalo až po tom desetiletí,zatímco :For decades ve smyslu že se něco děje v průběhu těch desetiletí.Snad to někdo znalejší potvrdí,nebo vyvrátí.


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

Zkusím to objasnit:

for decades- znamená, že daná věc funguje např. 30, 40 let a pořád je ve skvělém stavu.

over decades- znamená, že něco (např. nějaká změna)se dělo v průběhu několika desetiletí.

Ale obojí lze přeložit jako "po desetiletí".


https://www.duolingo.com/profile/RomanNesrsta

Díky za upřesnění. A byl by jste tak laskav,jak by bylo kdybych měl na mysli,že se to stalo po desetiletí ve smyslu,že se něco stalo po prvním desetiletí,jako že až v tom druhém.Příklad:pochopil jsem to po týdnu,pochopil jsem to po desetiletí,jak by bylo v tomto případě to Po desetiletí v angličtině správně,mohlo by být after,díky.


https://www.duolingo.com/profile/rudolf.pav

Pokud Duolingo dbá na detaily,tak desetiletí vyjadřuje jednotné i množné číslo!


https://www.duolingo.com/profile/Robert597849

Ony pracuji po desetiletí?


https://www.duolingo.com/profile/MarquiseDeBat

Tento překlad vám to mělo uznat, jestliže nevzalo, zřejmě byl někde překlep nebo jiná chyba.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Mě spíš zaráží, že to píše do diskuze pro překlad do angličtiny...


https://www.duolingo.com/profile/MarquiseDeBat

Asi bych měla začít dávat pozor, který řádek je který :/ Pak tomu ale vůbec nerozumim, "Ony pracují..." je vedlejší, k tomu se uživatel dostane, až když to sám napíše...


https://www.duolingo.com/profile/Kavalenka1

Prosím co je to za novinky? Vždyt jsou slova jedno přes druhé a člověk neví co vůbec skládá.


https://www.duolingo.com/profile/BlanchRad

Uznejte i jednotné číslo dekade.


https://www.duolingo.com/profile/Sperm_Whale

"They function for decades." JAKTOŽE NEUZNÁNO?


https://www.duolingo.com/profile/AllurianaM

Proc tu pred decades neni clen?


https://www.duolingo.com/profile/slavekp

They functionate for decades. Je toto možný překlad?


https://www.duolingo.com/profile/Sperm_Whale

Teoreticky ano, ale mnohem vhodnější je they "function" for decades, functionate rodilí mluvčí většinou neznají, a navíc to znamená spíše "funkcionaří" než fungují, ale ne striktně jen ve stejném užití jako v hovorové češtíně.

https://hinative.com/en-US/questions/496006

https://en.wiktionary.org/wiki/functionate

https://www.merriam-webster.com/dictionary/functionate


https://www.duolingo.com/profile/charlie.66

Může být místo work run?


https://www.duolingo.com/profile/RadekSuchn1

Nemá tam být spíš po desetiletích když teda tam má být decades.


https://www.duolingo.com/profile/BlanchRad

Žádná hrubka! ONY mohou být stejně dobře jako ONI. ONY jsou totiž rodu ženského.


https://www.duolingo.com/profile/DeathB4Homework

„They function for decades”?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

to není uznávané


https://www.duolingo.com/profile/DeathB4Homework

Je v tom nějaká gramatická chyba nebo to jen není tak časté spojení, že není naprogramované?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

ano, pokud vím, tak sloveso fungovat je work, function je podstatné jméno funkce, podle slovníku je to i sloveso fungovat, ale já jsem to zatím takto používat neviděla, tak to není běžné, mátlo by to uživatele https://books.google.com/ngrams/graph?content=They+work%2CThey+function+&year_start=1800&year_end=2019&corpus=26&smoothing=3&direct_url=t1%3B%2CThey%20work%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2CThey%20function%3B%2Cc0#t1%3B%2CThey%20work%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2CThey%20function%3B%2Cc0

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.