Translation:A country without a language is a country without a soul.
This is an old Irish quote from an Irish rebel at the turn of the last century to encourage Irish people to speak Irish instead of English. Its almost always repeated during discussions of the Irish language. It basically says that we should speak Irish because its our culture and heritage and thats more important than the commercial and travel benefits of English.
I'm really surprised to see it hear.
I suspect the Esperanto version came from this Esperanto translation of a book on Scots Gaelic, where it is quoted as "an Irish proverb" with no other attribution or context: http://www.iol.ie/~carsfrn/Gaela%20Lingvo.htm
I bet the Duo developers put together this lesson by scraping the web for "Esperanto, proverb." It's interesting indeed to hear this one's history; thank you.
Mi samideas tutkore. Vivu la Franca Kebeka! Vivu la Kataluna! Vivu la Irlanda! Vivu malplejpartaj lingvoj!