1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "They are probably coming tod…

"They are probably coming today."

Translation:De kommer sannsynligvis i dag.

June 2, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/JaneDumke

De kommer sannsynglivis I dag - hva er feil med dette?


https://www.duolingo.com/profile/VengerR

You misspelled sannsynligvis Otherwise it looks correct.


https://www.duolingo.com/profile/TARDISToni

Does anyone have a good mnemonic for remembering the word 'sannsynligvis'? I'm having a terrible time recalling it. It doesn't have to be an English reference, either: German, Russian ... anything anyone has is welcome. It will either help me, or it won't, but it is bound to help someone here. Thanks!


https://www.duolingo.com/profile/Ichimoku

can't one say "de kommer kanskje i dag"?


https://www.duolingo.com/profile/fveldig

This sentence has less certainty than you'd want to express. It would mean you're not sure whether or not they're coming.


https://www.duolingo.com/profile/Ichimoku

i see, thanks :)


https://www.duolingo.com/profile/Krzysztof475697

just for clarifying this: "Sannsynligvis kommer de i dag" would be correct as well, right?

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.