Argh. I'm really struggling to hear the difference between barna and barnet.
I find the best way is the pitch - barnet has a higher pitch at the end, that sounds like the "ay" sound in "pay" in English, and barna sounds lower, with a sound of the letter "a".
Its subtle but it's there.
And use the slow speed. I can almost never pick it up at normal speed unless there are clues elsewhere in the sentence.
I have noticed that there are several words now starting with "for-".
Is that a prefix, and if it is, what does it mean?
Does 'å fortelle' means 'to tell' for example stories (eventyr)? Or is synonymous to 'å si'?
Very wrong English translation
"She doesn't tell the child anything," is another one of the accepted translations.
It was not accepted today, April 2021