"Is it a sheep or a lamb?"
Translation:Ĉu estas ŝafo aŭ ŝafido?
Yes, but only if the phrase is impersonal, like it rains or there is. You can know if something is impersonal if it it's ridicoulous to ask who or what, like in who rains?. Noone. That's the reason Esperanto drops the gxi. But in this case you can ask What is a sheep? -- That one over there. So it seems like gxi should never be droped here.
I don't know if this applies everywhere, but I believe you can replace ĉu with "I want to know whether". Since you'll find out that ĉu can mean "whether" in some grammatical contexts.
(That said, 'ĉu' questions are still questions, even if the grammar resembles a statement.)
Yes. It's mandatory in "this or that" questions, including "yes or no".
As I said elsewhere, ĉu in this context can often if not always be replaced with "I want to know whether", as in "I want to know whether it is a sheep or a lamb."
Or "Ĉu vi fartas bone?" = "I want to know whether you are doing well [or not]"
According to the tips, omitting the "Ĝi" is necessary when the "it" doesn't refer to a physical noun.
In this case, it would refer to the sheep, which is a noun, so I would imagine you'd want to actually use "ĝi" here. I'm just guessing, but perhaps you can also omit it at your own discretion when the subject of the sentence is really obvious.
"ŝafos" kaj "ŝafidojs" ne estas vortoj. La -os fino signifas, ke la vorto estas futura verbo. La -o fino signifas, ke la vorto estas substantivo. La -oj fino signifas, ke la substantivo estas plurala.
"ŝafos" and "ŝafidojs" are not words. The -os ending means that the word is a future tense verb. The -o ending means that the word is a noun. The -oj ending means that the noun is plural.
A couple days ago I submitted a list of sentences which needed some attention. I have been informed that some of these sentences had already been removed from the course and based on input from myself and some other fluent speakers, the remaining sentences in this list have been removed. I was also informed that tree 2.0 will more clearly explain the difference between "estas" and "ĝi estas."
All of these sentences need "ĝi" to be translated "it is" or "is it."
"Is it a sheep or a lamb?" Translation: Ĉu estas ŝafo aŭ ŝafido?
"Is it true?" Translation: Ĉu veras? - needs to be Ĉu ĝi estas vera?
"Ĉu estas deziro aŭ ĉu estas amo? " Translation: Is it desire or is it love?
"Ĉu estas neĝo aŭ hajlo? " Translation: Is it snow or hail?
"It is a glass." Translation: Estas glaso.