Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"He loves her."

Traducción:Él la ama a ella.

Hace 5 años

23 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/sergizeni
sergizeni
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 7
  • 6

¿Por qué diablos es incorrecto "Él ama a ella"?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/angeltecnico

Porque, ..... el la ama, esta en tiempo presente vigente o de momento, y el ama a ella, es mas de lugar como señalándola con la mano donde se encuentra ella o aquella etc. creo yo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/luis.edo.

her( el) loves( ama or quiere) her ( la)= el la ama..... el la ama a ella = her loves her to her

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/javiercolato

podrias decirme porque love en este caso lleva s si no es plural

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 12
  • 894

Hola Javiercolato. Los verbos en inglés NO tienen ni plural ni singular: todos se conjugan igual (love/ go/ study), con la peculiaridad de que a la 3ª persona SINGULAR (he/ she/ it) se le agrega "s/ es/ ies" en "presente simple afirmativo" (loves/ goes/ studies).

  • -I love. <------ 1ª p. singular.
  • -You love. <-- 2ª p. singular.
  • -He loveS. <------------------ 3ª p. SINGULAR.
  • -She loveS. <----------------- 3ª p. SINGULAR.
  • -It loveS. <-------------------- 3ª p. SINGULAR.
  • -We love. <--- 1ª p. plural.
  • -You love. <-- 2ª p. plural.
  • -They love. <- 3ª p. PLURAL.

Conclusión: se agrega "s" porque el "sujeto" con el que conjuga el verbo es 3ª persona singular (He) : He loveS her.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JoseSarangoC

A ver, la oración: Él la ama a ella ¿No está considerada como laísmo? y por lo tanto es una falta gramatical, vamos...creo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

https://www.duolingo.com/FernandoRo144

No sé por qué "El quiere a ella" no es correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 12
  • 894

Hola FernandoRo144. Porque así no nos expresamos en español.

  • Nosotros podemos duplicar pronombres y decir: "Él la quiere a ella" (aunque suene redundante, es correcto);
  • O simplemente decir: "ÉL la quiere."
    • -Nuestra gramática permite omitir el pronombre personal (ella), pero NO podemos omitir el pronombre átono 'la' (que hace referencia al objeto directo 'a ella').
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jesuslllop82

Hola una pregunta, loves y want signigican los mismo entonces , los dos se traducen "quiero"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola.

  • "to love" es "amar/querer" refiriéndose a sentimientos. Ej. "I love my husband" "Amo/quiero a mi esposo"

  • "to want" es "querer/desear/apetecer". Ej. "I want to go to the cinema" "Quiero ir al cine"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/luchoyoyo1952

Respondi he es el en ingles el ama a ella es correcto la ama a ella seria como homosexual

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola Lucho

  • Él la ama/quiere (a ella)

¿Por qué piensas que es homosexual?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lobon44

y sí fuera dos lesbianas como sería la traducción...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola lobon. Si la frase hablara de dos mujeres que se quieren o aman (no necesariamente porque sean lesbianas) sería "She loves her". Saludos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ximenacevedo

no necesariamente dos lesbianas, también podría ser una madre a su hija.... dos hermanas, tía a sobrina.... etc

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/okiputo
okiputo
  • 16
  • 15
  • 11

"Él ama a ella" es lo mismo que "La ama a ella"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 12
  • 894

Hola Okiputo. Según nuestras reglas gramaticales NO podemos omitir el pronombre átono "la" (aunque escribamos "Él") _En nuestro idioma son válidas: "Él la ama a ella"/ "Él la ama.

  • -En: "Okiputo loves you" --> Okiputo ama a ti./ Okiputo ama. <-- nota que TAMPOCO podemos omitir el p. átono "te".
    • → DEBEMOS decir: "Okiputo te ama a ti"/ Okiputo te ama. <--- Correctas
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JennySegur1

"el le quiere" querer no es un verbo femenino se puede utilizar el articulo la o el refierendose a la persona.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola. Los verbos no tienen género. No es correcto "él le quiere (a ella)" lo correcto es "él la quiere"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SEGARIA

Y por que no el le quiere. Hombre a hombre

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola.

  • He loves her = Él la quiere (a ella)

  • He loves him = Él lo quiere (a él)

Hace 3 años

Discusiones relacionadas