1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "Sekvu la monon."

"Sekvu la monon."

Translation:Follow the money.

June 2, 2015

26 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Goim

...kaj la mono eksekvos vin


https://www.duolingo.com/profile/Adikinzor

excellent sentence. I'll make sure i do so.


https://www.duolingo.com/profile/AlexeyNezh

I think this is a very bad advice, in fact. Money is far from being a good thing to follow.


https://www.duolingo.com/profile/zytiko

It's not advice. Think about something like CSI. Maybe a police investigation etc.


https://www.duolingo.com/profile/PetersonSi15

This was an advice from an editor to journalists in the Watergate, I believe


https://www.duolingo.com/profile/hellomidnight

This is my favourite line reading so far. He sounds like he's an experienced detective on a crime show, teaching a younger one how to find the murderer.


https://www.duolingo.com/profile/JoeJScott

which is pretty much exactly what happened, on the greatest crime show ever made:

https://youtu.be/PJD_6KpBHnA


https://www.duolingo.com/profile/hellomidnight

I was thinking of that scene when I wrote that comment :)


https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

La mono iris tien, tra la arbaro kun la ursoj kiu trinkas!


https://www.duolingo.com/profile/daviddempsay

It reminds me of the advice of the informant in "All the President's Men."


https://www.duolingo.com/profile/HWF10

Taksiisto, sekvu tiun monon!


https://www.duolingo.com/profile/theearpig

Mono, not to be confused with luno if you're an idiot like me.


https://www.duolingo.com/profile/JoshLingo1800

Or the Spanish word for monkey which is also mono lol


https://www.duolingo.com/profile/VenturerWild

I've been trying to figure out why I keep thinking mono is "monkey" thank you


https://www.duolingo.com/profile/jeff121271

This made me think of Rush Hour 2. Sekvu la ricxan blankan viron.


https://www.duolingo.com/profile/AlexDalton314

Given this course's fascination with memorable cinematic quotes (though unfortunately not yet 'Estu la forto kun vi!") this might ought to have been Montru al mi la monon!


https://www.duolingo.com/profile/donaldo_zouras

I was confused at first and thought it said "dry the money". :)


https://www.duolingo.com/profile/NakorTBR

I typed "Sek vulu monon" and it marked it right after corrections. Part of me is glad it accepted it, but mostly I feel my response was incorrect. I didn't know the word, and thus did not correctly parse it.


[deactivated user]

    Illuminati confirm! (lol dis is a joke)


    https://www.duolingo.com/profile/gamehelp16

    This reminds me of "Wie is de Mol?".


    https://www.duolingo.com/profile/Jack_Birss

    sekvi la mono kaj kien ĝi iras/ ĉar ĉiu secundo la monkesto kreskas...


    https://www.duolingo.com/profile/jdubya67

    I hear "sekvulamonon" I wish he'd speak slower.


    https://www.duolingo.com/profile/Simiulo

    "Follow the money" is a catchphrase popularized by the 1976 drama-documentary motion picture All the President's Men, which suggests political corruption can be brought to light by examining money transfers between parties (Wikipedia).


    https://www.duolingo.com/profile/Hsien.duol

    "Jen venas la monon. (Mono parolas.) Jen venas la monon."

    Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.