Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"J'ai sa fourchette dans mon assiette."

Traduction :Io ho la sua forchetta nel mio piatto.

il y a 3 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/midz95

Que veut dire "dentro al"?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/BastouXII
BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

À l'intérieur du/de la.

il y a 3 ans

[utilisateur désactivé]

    Quand est-ce qu'on utilise "nel" et "nello"?

    ModifierEffaceril y a 2 ans

    https://www.duolingo.com/BastouXII
    BastouXII
    • 22
    • 12
    • 12
    • 11
    • 9
    • 8
    • 2

    Nel est la contraction de in et il. Nello est la contraction de in et lo. Avec l', ce serait nell'. Pour savoir quand utiliser il, lo ou l' avec les mots masculins, il faut voir avec quel lettre commence le mot suivant (peut être un adjectif). Voir la table ci-dessous :

    articoli determinativi italiani

    Voici les différentes contractions de prépositions et d'articles définis italiens :

    preposizioni e articoli italiani

    il y a 2 ans

    https://www.duolingo.com/LouloutePsy

    pourquoi met-on 'il' devant 'mio' avec 'dentro' et pas avec 'nel' ?

    il y a 2 ans

    https://www.duolingo.com/BastouXII
    BastouXII
    • 22
    • 12
    • 12
    • 11
    • 9
    • 8
    • 2

    Je l'ai déjà expliqué (indirectement) dans ma réponse à MysteriousCraft : il y est aussi dans nel, puisque celui-ci est une contracton (obligatoire) de in et il. Voyez mon commentaire ci-dessus pour une explication encore plus complète.

    il y a 2 ans

    https://www.duolingo.com/LouloutePsy

    Ok merci :)

    il y a 2 ans

    https://www.duolingo.com/Mayieu

    "ho la sua forchetta nel il mio piatto" ne fonctionne pas ?

    il y a 5 jours

    https://www.duolingo.com/Colline84
    Colline84
    • 14
    • 12
    • 10
    • 6
    • 10

    J'avais à choisir entre 3 phrases. J'ai coché "Io ho la sua forchetta dentro il mio piatto". Ça m'est refusé. Il fallait choisir "... dentro al mio piatto". Sur Reverso, jai trouvé les deux expressions.

    Quelqu'un peut-il m'expliquer ?

    il y a 19 heures