- Forum >
- Topic: Esperanto >
- "Tio estas ĝia hejmo."
25 Comments
If you think about it, this and that mean nearly the same thing in English. They both mean "the specific item, which I am likely pointing to or otherwise indicating". The only difference is the relative nearness of the item. So if you need to make a point of the item's proximity, then you use ĉi with the pronoun. Otherwise... what's the difference?
368
In Toki Pona (another constructed language), 'ni' also means 'this' and 'that'...I think constructed languages have fewer words to make it easier to learn.
A bonus video! :D https://www.youtube.com/watch?v=tScm-eZInBE
205
You should take into account that Sonja Lang (or jan Sonja, the author of Toki Pona) speaks Esperanto too. Which is why it has a lot of influence on Toki Pona.
1206
Tio takes the place of a missing (for any reason) noun.
Tiu refers to the noun.
Not 100% of the time but often enough that you can pretty much bet on it.
So tiu [noun] estas… or tio estas…
Same with Kio and Kiu.
I have trouble, this guy's "T" sounds like a "D" to me on "Tio" again. His "gxia" sounds like "ge ot" with a "t" on the end. I had go searching again and it still didn't sound right. The rendition above sounds alot clearer than the lesson version. I can accually tell the words on this rendition. I hope they'll put this version in the lessons and remove the other one.