1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "He does not love the chicken…

"He does not love the chicken."

Translation:Han elsker ikke kyllingen.

June 2, 2015

15 Comments


https://www.duolingo.com/profile/LukyCharms4

:O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O :O


https://www.duolingo.com/profile/Leaf891052

I am confused why they use 'liker'. Is not love 'elsker' ?


https://www.duolingo.com/profile/Deliciae

From a Norwegian point of view, English has a tendency towards hyperbole. So, where you would use "love" we'd often make do with a "like". This also means that stronger words have a stronger effect in Norwegian: if you "elsker" something, you really do love it - a lot.

Because of this, both "elsker" and "liker" are accepted as translations for "love" in this sentence.


https://www.duolingo.com/profile/ksatterness

Why is "ikke" sometimes at the end of the sentence, and sometimes in the middle? For example, "Jeg elsker deg ikke."


https://www.duolingo.com/profile/fveldig
Mod
  • 311

pronouns tend to come before 'ikke'.


https://www.duolingo.com/profile/Das_Mia

it's the same as in german, thats how i remember it.. but that's my mothertongue, so i have it easy...


https://www.duolingo.com/profile/Florian30008

Wouldn't German be "Er liebt Hühnchen nicht"? So it would be the opposite in this case


https://www.duolingo.com/profile/floerke

What is "ei" for in this sentence? Why isn't it "Han elsker kyllingen ikke."? Does "ei" mean "not"?


https://www.duolingo.com/profile/Siljeke

"Ei" can mean "not", but it is unusual/oldfashioned to use it. It is more like something you would use in a poem, in my opinion (I amNorwegian). It could be some dialects use it, though.


https://www.duolingo.com/profile/KrouwCrow

Is ei not a (fem.)? To the internet!!!


https://www.duolingo.com/profile/KrouwCrow

Okay so acvoring to babla dicionary it also means not... When os this used over ikke?


https://www.duolingo.com/profile/Deliciae

It's dialect dependent, rather than context dependent.

I'd advise you to use 'ikke' exclusively, but it's good to be aware of the alternative as you're likely to run into it either in speech or writing eventually.


https://www.duolingo.com/profile/NettieKnud

Gordon Ramsey?? is that you?


https://www.duolingo.com/profile/Charry551534

Jeg liker ikke ham lol

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.