Could i not say mümkün değil?
That would be "is not possible." If you want to be literal and accurate, you cannot use this :)
Why is "bugün bizim için olmaz" incorrect? Must it be imkansiz?
same question, lutfen !
Why can't I use bize instead of bizim için?
Even though it might logically be a good place for the dative, it cannot be used with "imkansız" :)
You just have to use the phrase with "için"
Today, for us ? impossible. What is icin here? Sorry if this has been covered already :)
I didn't really get your question
Ah, that was my question. What does icin mean? Are you saying it means 'for'?
Why is not correct bugün imkansız bizin için?