• La abeloj estas flugantaj.
• La abeloj flugas.
I don't understand why estas isn't required for "La abeloj flugas." What does "flugantaj" translate to?
"Fluganta" is the present progressive active participle ("flying").
It's not needed with "flugas" because the simple present tense in Esperanto can be used wherever you would use the present simple or the present continuous in English.
ok, but then what does "La abeloj estas flugantaj" translate to?
"The bees are flying". I thought that was obvious. What it can't translate is a sentence like "Bees fly", for similar obvious reasons.
P.S. I have left you a message on your activity feed with more information so as to prevent cluttering this comment thread.
Why does bee look like Spanish for grandma so much. #abuela
It also looks like abeja which is bee in spanish
Is there a practical difference between 'flugi' and 'aflugi'?