"I am almost there!"

Translation:Jeg er der næsten!

June 2, 2015

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Jutas

jeg er næsten der?

June 2, 2015

[deactivated user]

    This wouldn't work for an exclamation such as in this sentence.

    Your sentence could be used if you were pointing to a location on a map: "Jeg er næsten der." (As opposed to being somewhere else on the map)

    June 2, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/miacomet

    Seems ok to me. Sometimes adverbs can move around (c.f. "Flyet er her ikke." and "Flyet er ikke her." for "The plane isn't here.")

    June 2, 2015

    [deactivated user]

      There's a difference between the two, though.

      For example, if I went into a hangar and the plane was gone, I'd say: "Flyet er her ikke!" (The plane isn't here!) Then I'd go to the next hangar and ask a guy if my plane is in there. He would answer: "Nej, flyet er ikke her." (No, the plane isn't here)

      June 2, 2015
      Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.