"I am almost there!"
Translation:Jeg er der næsten!
There's a difference between the two, though.
Flyet er her ikke = The plane isn't here (It is gone)
Flyet er ikke her = The plane isn't here (It must be somewhere else)
For example, if I went into a hangar and the plane was gone, I'd say: "Flyet er her ikke!" (The plane isn't here!) Then I'd go to the next hangar and ask a guy if my plane is in there. He would answer: "Nej, flyet er ikke her." (No, the plane isn't here)