1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "They never pay any attention…

"They never pay any attention to me."

Traduzione:Non mi prestano mai attenzione.

September 30, 2013

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

Si. Sarebbero due frasi diverse: "non mi prestano mai attenzione" = "they never pay attention to me" e "non prestano mai ALCUNA attenzione a me" = "They never pay ANY attention to me". Don't you agree, natives? Feedback, please! :)


https://www.duolingo.com/profile/gramundi

Non mi danno alcuna attenzione !!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Giancarlo300794

"Non mi prestano nessuna attenzione" perche' e' sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/RobertoCas49344

loro non hanno alcuna attenzione per me


https://www.duolingo.com/profile/Miri141763

In Italiano questa frase non è corretta


https://www.duolingo.com/profile/rosaca598800

L'ho tradotta cosi':loro non hanno mai nessuna attenzione per me. Non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/Daniele474368

They never pay attention to me.


https://www.duolingo.com/profile/FiorellaFe281219

La mia traduzione ha lo stesso identico significato !

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.