"Ritheann na mná sa pháirc."
Translation:The women run in the park.
In case anybody's wondering 'mná' pronounced as if it's 'mrá' is correct in Connacht Irish, which is what the speaker is using.
No; na mná is “the women”, not “the woman”, and the women run (without an S).
does any dialect pronounce pháirc the way she pronounced it? sounds off to me.
The ending. I had play it back a bunch of time in ' type what you hear ' as I was thinking what word sounds like phourshke... I only got it right thanks to context.
Why is the pronunciation so far off from the spelling for 'mná'?
Is it this way do to the fact that during the process of standardising Irish spelling (in the '50s - so I believe) for the Caighdeán, Connacht Irish was chosen as the basis as it served as a link between the north and south?