O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"La fille dort près du chat."

Tradução:A menina dorme perto do gato.

0
3 anos atrás

15 Comentários


https://www.duolingo.com/jackventrue

"Próxima ao gato" não pode. Até onde sei, perto e próximo são sinônimos em português. Reportando...

8
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Nesse caso, próximo é advérbio e, portanto, invariável. O correto seria "A menina dorme próximo ao/do gato". Se não for aceito assim, reportem.

http://www.aulete.com.br/pr%C3%B3ximo

2
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/gilmarasta

Fille não pode ser filha?a filha dorme perto do gato

3
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 21
  • 20
  • 16
  • 15
  • 14
  • 10
  • 106

Pelo que li, tem significado de "filha" quando acompanhado de um pronome possessivo.

4
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/PHScanes
PHScanes
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2

Deve ser aceito... o uso como filha ou menina depende apenas do contexto

2
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/galiotto

Não entendi o uso do "du" nessa frase.

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gabriel475897

É um artigo contraído.

A frase seria La fille dort près "de le" chat.

Mas se diz "de le". De+le→ du

4
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarcusVini801356

Du significa un algum pelo que entendi os franceses sempre usam algumas palavras mesmo que pra nos seja desnecessário então seria a menina dorme perto de un gato que é o mesmo que ela dorme perto do gato nas primeiras lições depois de ensinar o significado do du o duolingo aceitava escrever com o algum ou uns mas agora nao aceita acho que por nao ser natural do português...

0
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Você está enganado, "du", aqui, é contração da preposição "de" e do artigo definido masculino singular "le". Ou seja, tradução simples e direta de DO.

2
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Isso mesmo! DE+O=DO!

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/vicka_re

"Dorm" está com a ortografia incorreta.

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Não existe "dorm". A conjugação de "dormir" no presente do indicativo é:

"Je dors / Tu dors / Il dort / Nous dormons / Vous dormez / Ils dorment"

2
Responder11 ano atrás

https://www.duolingo.com/Jos890755

"ao pé do gato" , "à beira do gato" são outras formas usadas em PT ( a 1ª em Lisboa e a 3ª no Porto); ambas significam que dorme perto do gato...bem juntinho, certo!

0
Responder11 meses atrás