"Personne ne comprend pourquoi."

Tradução:Ninguém entende por quê.

June 2, 2015

23 Comentários


https://www.duolingo.com/MarceloLas

"...o porquê" não deveria estar certo?

August 27, 2015

https://www.duolingo.com/carteira

Este por quê tem de ser escrito separadamente. O Duolingo errou na resposta

April 17, 2017

https://www.duolingo.com/RodrigoSouza91

Exato! "Ninguém entende por quê (motivo)". Quando "motivo" está implícito na resposta, "por que" é separado.

May 31, 2017

https://www.duolingo.com/Dudivisk

Em termos de sentido sim, mas 'porquê' não tem equivalência com 'porquoi'. Porquoi = Por que(ê). Seria tão diferente (em termos de sintaxe e vocabulário) quanto responder: "...o motivo".

December 8, 2015

https://www.duolingo.com/Teresinha

Marcelo, assim como você escreveu - incluindo o artigo - está correto. O que deixa dúvida é se corresponde à frase em francês....

September 29, 2017

https://www.duolingo.com/EdsonCrusc

Não. o correto é por quê, como "ninguém entende por que razão vc disse aquilo ou ninguém entende por quais razões vc disse aquilo". Nunca "ninguém entende porque ou porquais razão / razões vc disse aquilo.

November 13, 2016

https://www.duolingo.com/jefersonmelo

Por que devemos usar o "ne"? Não poderia ser "Personne comprend pourquoi"?

March 7, 2017

https://www.duolingo.com/jefersonmelo

Encontrei! "Personne ne" é uma expressão fixa que significa "Ninguém". Ela não necessita do complemento "pas" após o verbo. Alors, "Personne ne comprend pourquoi" = "Ninguém entende por quê". "Personne n'étudie" = "Ninguém estuda".

March 7, 2017

https://www.duolingo.com/Teresinha

Partilho sua alegria, Jeferson! É gostoso aprender, não é?

June 1, 2017

https://www.duolingo.com/flazamot

"Ninguém entende por quê" seria a resposta correta.

November 18, 2017

https://www.duolingo.com/FAA10

neste caso, o correto em português brasileiro é por quê

August 13, 2018

https://www.duolingo.com/fatima.sil6

não tem valor de substantivo, também não é uma interrogação.

June 2, 2015

https://www.duolingo.com/GilDuca

Allô Fatima... Esso se chama interrogação indireta. É bastante comum no francês. 2015-06-25

June 25, 2015

https://www.duolingo.com/fatima.sil6

Oui, merci!

June 25, 2015

https://www.duolingo.com/carteira

então tem de vir separado em Português

April 17, 2017

https://www.duolingo.com/beto.ns

Por quê não tem o sinal de interrogação?

July 31, 2016

https://www.duolingo.com/Teresinha

Alguém está afirmando isso, não perguntando.

June 1, 2017

https://www.duolingo.com/trashse

DUOLINGO, preste atenção! o "porquê" junto e com acento está errado, estão todos dizendo e não temos opção de reportar isso no "reporte um problema". Se for pra usar da nossa colaboração, então que nos deixem colaborar como necessário.

June 29, 2017

https://www.duolingo.com/PedroReis591699

entende = percebe = compreende

October 20, 2017

https://www.duolingo.com/carlosferreira13

só se usa 'porquê' precedido do artigo definido ''o"ou de 'do'

November 15, 2017

https://www.duolingo.com/jallima

"Entender" e "perceber" é a mesma coisa em termos coloquiais. Devia aceitar-se a alternativa. Ninguém percebe porquê não está errado.

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/jallima

Perceber e entender, à parte alguma nuance, significam a mesma coisa. Agora, o que não se "percebe", é porque a minha resposta é errada quando o proprio Duolingo tem duas respostas diferentes, no exercicio e aqui.

December 10, 2017

https://www.duolingo.com/-Rendrick

Pessoa nenhuma compreende o porquê.

February 11, 2018
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.