"Uważam to za zwierzę."

Tłumaczenie:I consider it an animal.

3 lata temu

8 komentarzy


https://www.duolingo.com/Readingski

"I consider it to be an animal" would be more normal English.

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/PaweMareck1

"I believe it is an animal" też przyjmuje

9 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/J.W.Ch.

A ja wpisałem "... it as animal" i uznano (z poprawką: "zapomniałeś o spacji "... it as an_animal"), zaś w komentarzu powyżej jest ""...it an animal. To należałoby ujednolicić (chyba, że oba warianty są poprawne).

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Rybok823

I think this is an animal

1 rok temu

https://www.duolingo.com/JoannaKucy

I consider it as an animal

1 rok temu

https://www.duolingo.com/adam85w

napisalem to samo i wydaje mi sie ze as jest ok, ciagle mala pula wariatów

9 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/maciejx

Kto wymyśla te zdania ?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/PanHalkunex

Moderatorzy

9 miesięcy temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.