1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Siamo lontani approssimativa…

"Siamo lontani approssimativamente un'ora."

Traduzione:We are approximately an hour away.

September 30, 2013

55 commenti


https://www.duolingo.com/profile/SimoneTosoni

perché è sbagliata : we are far approximately an hour???


https://www.duolingo.com/profile/beck2929

dovrebbe semmai essere "we are approximately an hour far", ma non andrebbe bene cmq poiché "far" è più speifico per la distanza (spazio) mentre "away" è usato per un intervallo (tempo).


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Hi Beck. Voglio permettermi di dire la mia sulla questione, non perchè so le cose (meglio) ma semplicemente riferendomi a ciò scritto da SerEng,basandomi su di questo, riassumendolo e/o riportandolo in parole + semplici. Se poi quello che scrivo non fosse esatto, vuole dire che non ho del tutto capito quello che SerEng ha spiegato e sono sicuro che lui poi ci fornirà nuove + chiari illuminazioni. Quindi riassumendo: AWAY=AT A DISTANCE TO. È un avverbio. Si trova bene alla fine della frase e può essere usato insieme a "far" in una frase, dove funge da "avverbio d' aiuto ( chiarificatore) a l' altro avverbio ' far': BE FAR (lontano) AWAY ( da, a distanza di)./// Ora parliamo di FAR: ha molti usi e significati ( alcuni splendidamente riportati da SerEng). Può essere sia aggettivo che avverbio, ma in genere viene + direttamente legato al nome (<aggettivo) o al verbo (<avverbio). Perciò non si trova (almeno di solito) alla fine della frase ma vicino al nome o verbo a cui referisce. Per questo è preferibile mettere 'away' alla fine della frase, e non ' far'. "We are approximately an our away" può andare; "We are far approximately an hour", mi sembra funziona anche. Il tuo discorso, " Beck" dello' spazio' e 'tempo' mi sembra troppo incompleto ed è riportato bene da SerEng. Scusa x il mio discorso assai dilungato, ma è anche a questo che Duolingo si presta. Buona serata, Lu.


https://www.duolingo.com/profile/SerEng72

Ciao Lucia, i tuoi interventi sono puntuali ed estremamente opportuni. L'intera Community non può che ringraziarti. Mi sembra di aver individuato due piccoli errori di fondo in ciò che hai riportato, chiarendo i quali dovremmo giungere al punto risolutivo della questione.

Li voglio elencare nell'ordine in cui li hai scritti:

1) L'accezione che "away" assume nella frase in oggetto è "AT A DISTANCE OF", non "at a distance to". Pertanto, "away" serve proprio, specificatamente, a "QUANTIFICARE" la distanza, sia che essa sia rappresentata nello SPAZIO (quindi in metri, chilometri, ecc.), sia che venga riferita al TEMPO (quindi secondi, minuti, ore, ecc.). Ecco che, di conseguenza, diremo per esempio:

"We are an hour away (from somewhere, or, from reaching somewhere)"="Siamo ad un'ora (di distanza) (da un qualche luogo, oppure, dal raggiungere un qualche luogo)".

2) "far", invece, indipendentemente dal suo uso (avverbio o aggettivo) e dalla sua posizione nella frase, NON può quantificare la distanza.

Come aggettivo o avverbio, si riferirà quindi solo ad una distanza (nello spazio o nel tempo) in modo generico e senza pertanto definirne la lunghezza. Prova a rivedere gli esempi che ho riportato nel post precedente: constaterai che la traduzione di "far" rappresenta sempre una distanza/lontananza "generica", senza mai definirla quantitativamente con precisione.

"She is far from the castle, an hour away" In quest'ultima frase, che ho definito "esempio chiarificatore", infatti, noterai sicuramente che i "ruoli" di "far" e "away" sono tra di loro disgiunti. Mi spiego meglio:

A) "far" sta ad indicare il fatto, puro e semplice, che "lei sia lontana dal castello", mentre

B) "away" serve a quantificare la distanza dal castello stesso (distanza temporale di un'ora).

Alla luce di queste precisazioni, infine, comprenderai che, a mio parere e come Duolingo rileva, la traduzione "We are far approximately an hour" NON possa essere accettata.

Forse, ora, ci siamo un attimino (ri)avvicinati.....alla soluzione della discussione. Grazie ancora.

Let me know what you think, but just if you like..... Bye!


https://www.duolingo.com/profile/stefano43210

Grazie SerEng72 per avermelo fatto capire. Davvero bravo, sei stato di estrema chiarezza e semplicità.


https://www.duolingo.com/profile/SerEng72

Grazie infinite per i complimenti, non esitare a comunicarmi altri dubbi e/o domande. Bye!


https://www.duolingo.com/profile/adri-bapi

Grazie SerGent72, sono passati 4 anni dalla tua delucidazione chiara e precisa e ti ringrazio molto, infatti sto imparando tantissimo leggendo i vari commenti specialmente quando sono specifici ed esaurienti come i tuoi. Però oggi, prima di leggere la tua spiegazione, facendo di nuovo quest'esercizio la mia risposta è stata: "We are far approximately an hour" e Duolingo mi ha accettata la frase dandomela corretta. Ora ho di nuovo un po' di confusione.


https://www.duolingo.com/profile/Richi_Offi

Grazie mille SerEng72...che dire, quando non comprendiamo dai a tutti noi una grande mano!


[utente disattivato]

    Thanks again


    https://www.duolingo.com/profile/marinella.9

    E quindi stiamo e non siamo


    https://www.duolingo.com/profile/Takahashi_Nana

    away è un avv, mentre far è un agg.


    https://www.duolingo.com/profile/RosariaGar

    Anche io.....nessuno ce lo spiega?


    https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeCirrotta

    Io ho scritto: "we are far about one hour". Non mi ha dato errori !!!


    https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

    Ciao Giuseppe. Sergio dice che 'far' non dovrebbe quantificare la distanza. E qui, sinceramente, crederei a Sergio piuttosto che a Duo,visto che S. peraltro ha illustrato la differenza tra ' far' e ' away' ( il loro uso intendo dire) davvero bene e esaustivo. Non è la prima volta che Duo fa confusione, anche se tendiamo di sottovalutarlo troppo. Ti è andato bene, Giuseppe. Buon studio, Lu


    https://www.duolingo.com/profile/MariaBuda7

    Anch'io pongo la stessa domanda


    https://www.duolingo.com/profile/rafficonf

    Perché è sbagliato: "We are away approximately an hour" ?


    https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

    Perchè "away" o espressione con "from" sempre viene dopo il tempo o distanza:

    It's about an hour away
    It's about an hour from here.

    It's fifty kilometres away
    It's fifty kilometres from the city


    https://www.duolingo.com/profile/CosimoBran1

    Ci spiegate perché we are far approximately an hour è sbagliata? Please


    https://www.duolingo.com/profile/nicogenco

    mi spieghi chi te lo deve spiegare?


    https://www.duolingo.com/profile/NbNPsU7u

    A me l'ha accettata.


    https://www.duolingo.com/profile/CosimoBran1

    We are far approximately an hour perché è sbagliata?


    https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

    non è sbagliata, è un po' legnosa ma non sbagliata e adesso la accetta


    https://www.duolingo.com/profile/SerEng72

    Ciao a tutti, cercherò di dirimere il dubbio dicendovi la mia e partendo dal significato intrinseco della frase in italiano. "Siamo lontani circa (approssimativamente) un'ora" è chiaro che si riferisce ad una distanza di natura "TEMPORALE" e non "spaziale". L'interlocutore quantifica quindi la lontananza sulla base del tempo necessario per raggiungere la meta.

    Analizziamo ora i possibili utilizzi "SPAZIALI" di "far":

    1) può essere impiegato come AGGETTIVO, ad indicare lontananza/distanza: "The village is far from here, we have to walk for ten kilometres"="Il villaggio è lontano da qui, dobbiamo camminare per dieci chilometri";

    ...ma anche "We are traveling towards the far West"="Stiamo viaggiando verso il lontano West" (magari!!! :):));

    ...chiarificando ancor meglio "She is far from the castle, an hour away"="È lontana dal castello, ad un'ora di distanza"

    2) come AVVERBIO: "She walked far this morning - almost ten kilometres", significando "lontano/a grande distanza";

    3) come AVVERBIO: "She walked far away from him"="Si è incamminata lontano da lui".

    Notate che (ATTENZIONE) i casi 1, 2 e 3 si riferiscono tutti a dei contesti in cui la distanza indicata da "far" è di tipo "spaziale" NON quantificata (in metri, chilometri, ecc.).

    Consideriamo adesso, invece, l'impiego "FIGURATO" di "far":

    1) come AVVERBIO: "We are far from discovering the solution of the problem"="Siamo ben lontani (lungi) dallo scoprire la soluzione del problema";

    ...ma anche "That program is still far from perfect"="Quel programma è ancora lontano dall'essere perfetto";

    ancora "She was far more likely to succeed than people thought"="Aveva molte più probabilità di avere successo di quanto la gente pensasse";

    il significato di "far", in questi esempi, è "FIGURATO/ASTRATTO" e viene tradotto con "molto/lontano/ben lontano/ben lungi".

    L'accezione che l'avverbio "AWAY" assume nella frase in oggetto, invece, è proprio quella di "AT A DISTANCE OF", riferendosi, per l'appunto, alla quantificazione della "DISTANZA SPAZIALE O TEMPORALE" che separa due persone od oggetti. La costruzione della frase, per regola, vuole che si anteponga la distanza all'avverbio stesso. Provate a rivedere ora la frase chiarificatrice che ho esposto sopra:

    "She is far from the castle, an hour away"="È lontana dal castello, ad un'ora di distanza"

    .....Everything should be far more clear now...:):)

    Let me know what you think, if you like. Bye!


    https://www.duolingo.com/profile/Stufanita

    E poi vorrei sapere perchè away devo metterlo alla fine


    https://www.duolingo.com/profile/giovanni480

    in questo caso ..away ...è avverbio..e quindi ....(ricordi scolastici di qualche anno fa)... per la regola d'oro che...l'avverbio non deve mai trovarsi fra il verbo e il suo complemento, ecco che viene messo alla fine della frase, comunque approfondisci....


    https://www.duolingo.com/profile/iltacchino

    "we are approximately one hour far" cosa non funziona?


    https://www.duolingo.com/profile/sarahgaleone

    Non capisco manco io. Away dovrebbe essere "via". Boh?


    https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

    Direi che "one hour" è molto meglio di "an hour". Non si tratta, infatti di un articolo ma di un oggettivo (un'ora, due o tre ore...). In ogni caso è sbagliato considerare errore "one hour". Nulla di nuovo, quindi.


    https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

    adesso accetta one hour


    https://www.duolingo.com/profile/AnnaSonoio

    Qualcuno ci può dire perchè non va bene "far"? Grazie


    https://www.duolingo.com/profile/studioprestige

    Dipende come l'hai usato. A me ha detto che va bene far


    https://www.duolingo.com/profile/giovanni480

    altra soluzione....we are far about one hour.....la propone Duolingo......


    https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

    Hi Giovanni, segnalo un'alternativa mia da Duo accettata (che porta i modi di dire a 3, il che non è male): "we are distant approximately an hour". Good study, Lu


    https://www.duolingo.com/profile/Emimanuitalia

    Io direi: Siamo distanti approssimativamente un’ora


    https://www.duolingo.com/profile/sergio489451

    Ma perché away è in fondo alla frase?


    https://www.duolingo.com/profile/.Sophie2009.

    Uffa 'sti avverbi! Ma dove vanno nella frase? Dopo il soggetto o prima? Io ero convinta andasse dopo il soggetto, ma adesso non più...


    https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

    gli avverbi specificano generalmente la parola a cui sono vicini, tranne alcuni casi specifici. Anche in italiano gli avverbi si mettono dove vanno (cioè accanto/prima della parola a cui si riferiscono): chiaramente mi vede/mi vede chiaramente --- chiaramente mi vede significa ovviamente (è chiaro che) mi vede, mi vede chiaramente significa che mi vede in modo chiaro.


    https://www.duolingo.com/profile/Nicola649504

    L'ho scritta esattamente ma non mi viene passata per buona


    https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

    cos'hai scritto?


    https://www.duolingo.com/profile/Nicola649504

    L'ho scritta esattamente ma non mi viene passata per buona


    https://www.duolingo.com/profile/Valeria69102

    Perché sbagliato one hour ?


    https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

    la accetta, come hai scritto il resto della frase?


    https://www.duolingo.com/profile/marinella.9

    Stiamo lontani o via e non siamo lontani


    https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

    invece SIAMO non STIAMO, questa frase significa che ci manca un'ora di viaggio per raggiungere la nostra destinazione non che andiamo via e torneremo tra un'oretta


    https://www.duolingo.com/profile/America403713

    Perché away va alla fine?


    https://www.duolingo.com/profile/tanja273152

    Perché non va bene one hour?


    https://www.duolingo.com/profile/tanja273152

    Perché non va bene dire one hour?


    https://www.duolingo.com/profile/serenella104895

    Grazie tante estremamente chiaro adesso


    https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

    ciao Laura! Noi (siamo tutti studenti qui sul forum) non possiamo saper cosa hai risposto. L'unico modo è che riporti la tua risposta nel commento.


    https://www.duolingo.com/profile/Daniela991559

    Certe traduzioni non vengono spiegate molto bene


    https://www.duolingo.com/profile/JazbaShahab

    Io ho scritto sbagliato


    https://www.duolingo.com/profile/GianlucaPi522585

    "We are approximately one hour far" ...perchè no?

    Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.