O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Elle peut vous emmener !"

Tradução:Ela pode levar vocês !

3 anos atrás

25 Comentários


https://www.duolingo.com/marygp8
marygp8
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 21
  • 20
  • 9
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2
  • 211

"Ela pode levar vocês "- está certo

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/marcelkuri
marcelkuri
  • 25
  • 10
  • 1112

Reporte

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/edsonmilioni

NÃO DA PARA ENTENDER !!!!!!! Eu escrevi corretamente ,e não foi aceito ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/dnpquintino

"Ela pode vos levar" deveria ser aceite

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RoodneyFel
RoodneyFel
  • 24
  • 16
  • 15
  • 12
  • 9
  • 5
  • 3

Acho que ficou mais próximo assim mesmo.

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/AdemardaSilva1

.Ela pode vos levar. Está certo também, não?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Sim - digam o que quiserem - sim!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Mauricio378500

Emmener e mener... Como usar?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Omadas
Omadas
  • 11
  • 11

Emmener serve apenas para pessoas? Enquanto prend para objetos?

Eu aprendir prend como levar e agora nao sei se me embolei no caminho

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Prendre" significa 'tomar' ou 'pegar': "prendre un café" = 'tomar um café'; "prendre le bus" = 'pegar/tomar o ônibus'.

"Emmener" é 'levar' seres vivos ou coisas que se desloquem por seus próprios meios (sem ser carregados): "j'emmène mon fils à l'école" = 'eu levo meu filho à escola'; "elle emmène sa voiture au garage" = 'ela leva o carro para a oficina'.

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/WallaceDos7

Poderia ser. Ela pode te levar

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Não. "Vous" é formal ou plural, nunca pode ser traduzido por 'te'.

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/Vieira64
Vieira64
  • 22
  • 20
  • 12

Se «Ela o pode leva»r e «Ela pode levar vocês», porque não «Ela pode-vos levar", considerando que o pronome VOUS é a 2.ª pessoa do plural?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/fimbulvntr

Pode ser "ela pode trazer vocês"? Eu tentei isso e foi marcado errado.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

"MENER" = CONDUZIR; "EMmener" = LEVAR; "Amener" = TRAZER.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Que "colinha" boa! Anotado. Obrigada!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/LucasScard
LucasScard
  • 22
  • 18
  • 15
  • 8
  • 5

É impressionante como esses desenvolvedores não entendem que o "vous" do francês pode ser singular ou plural na passagem para o português. Vous pode ser um tratamento formal para uma pessoa ou pode se referir à uma conversa direta com várias. É tanto um correspondente do nosso "você" com o nosso "vós" (que pelo menos no Brasil caiu em desuso). Ou seja, "ela pode te levar" deve ser aceito.

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Não, não pode. "Vous" só é usado com uma só pessoa se o tratamento for cerimonioso, o que é o contrário de 'te'.

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/BrenoSousa5

Elle peut vous emmener. Ela pode vos levar ou de formal informal/oral Ela pode levar vocês. Trocar o VOS por LOS seria errado pois aqui somente cabe o pronome de complemento indireto, LOS é pronome direto.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/esthermora45093

...

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RodrigoHom1

Duolingo corrigir esta questão

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/maniqueu

Ela pode levá-lo - é a tradução do Google, correta também. Google Tradutor dando banho!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Simone-16

Depois de ! ano e ainda não foi corrigido

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/itsannapaula

Se "Ela pode levar a vocês" está certo, por que não "Ela pode levar para vocês" ?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/marcelkuri
marcelkuri
  • 25
  • 10
  • 1112

itsannapaula: "Ela pode levar A vocês" não está correto. Não tem uma preposição na frase.

2 anos atrás