Seems way easier, I mistook 'til og med' for something like 'to and with'.
Here you can hear the g in og when she pronounces it...is it pronounced "og" or is the g silent, so like "oh"?
It can be pronounced either way, but typically people with an Eastern dialect will pronounce it "å" when unstressed, and "åg" for emphasis.
What do us learners do to tell which one the person is saying? context only?
Yes, but as one is a conjunction and the other an infinitive marker there really is no way they could be confused.
so 'til og med' isn't reagrded as adverb here or... it's got me wondering why 'kan' is in the third position
YES, its the third comment to your post from me! But I found the answer. "Second position" does not mean that it will be second literally, it refers only to the logic. You will see the same thing happening with examples like "only you". So til-og-med-jeg is ALL counted as first position. Sorry for overposting, there is no edit button in mobile app :)
Looking at it, it means "up to and including me". It's a very long-winded way of saying "even I" I think it probably demonstrates that english is a very mongrel and complex language, in some ways.
Is there a way to correlate "til og med" word-by-word with "even" or is it purely idiomatic?
Yessss! That's where I know it from too! :)
Also that's where I know how stupid it sounds to say Gjertrud in Norwegian. :D
Til og med is very often used when talking about time.. for example - Til og med fredag.. but I have not noticed (until now) that it would be used in such sense as here..