1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "Sendu la florojn al ŝi!"

"Sendu la florojn al ŝi!"

Translation:Send the flowers to her!

June 3, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/camcamcam753

QUICK! It's 11:59 pm on our wedding anniversary!


https://www.duolingo.com/profile/DLundberg

Is there a way to perhaps say "Send her the flowers"? Or would this sentence be translated both ways? I know word order is flexible in Esperanto but I'm not quite sure is really any words can be moved around at will.


https://www.duolingo.com/profile/makis_eo
  • sendu florojn al ŝi = sendu al ŝi florojn = send her flowers = send flowers to her
  • sendu la florojn al ŝi = = sendu al ŝi la florojn = send the flowers to her = send her the flowers

https://www.duolingo.com/profile/DLundberg

Thank you for the clarification!


https://www.duolingo.com/profile/aleksescomu

you have three pieces and you can always move pieces around at will

[sendu] [la florojn] [al ŝi] (so 6 ways to say the same)


https://www.duolingo.com/profile/sdtrask1

"Send her the flowers" was accepted 3/13/18.


https://www.duolingo.com/profile/Dim609365

Do you see a problem with Send to her the flowers VS Send the flowers to her? Is there another significant?

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.