"Fewpeoplespeakmylanguage."

Dịch:Ít người nói ngôn ngữ của tôi.

3 năm trước

12 Nhận xét


https://www.duolingo.com/bigchungvt

vài người nói ngôn ngữ của tôi should be OK

3 năm trước

https://www.duolingo.com/pmyt
pmyt
  • 25
  • 25
  • 23
  • 9
  • 6
  • 5

Few dùng như câu này mang nghĩa "not many": ít/không nhiều người nói ngôn ngữ của tôi. Tức là từ này mang sắc thái hơi tiêu cực.
Còn để thể hiện ý nghĩa "một vài, vài" thì người bản xứ sẽ dùng "some/a few".
Câu tiếng Việt "Vài người nói ngôn ngữ của tôi" không thể hiện rõ ràng ý của câu gốc tiếng Anh.

2 năm trước

https://www.duolingo.com/xuanluong.st

vài người nói tiếng của tôi nên được chấp nhận

2 năm trước

https://www.duolingo.com/anamedwind

few có vẻ được dùng ít nhỉ

2 năm trước

https://www.duolingo.com/kim20798

rất ít người?

2 năm trước

https://www.duolingo.com/nguyenthihue6

một số người nói ngôn ngữ của tôi

2 năm trước

https://www.duolingo.com/PhngNhn4

một ít mà sai cơ à, đáng lẽ định cho app 5* mà giờ thì đang xem xét cho 1 ^^

1 năm trước

https://www.duolingo.com/NgTunNam

"có ít người nói ngôn ngữ của tôi" cũng được mà. Nên dịch thoáng 1 chút.

1 năm trước

https://www.duolingo.com/phuong806414

"Dịch thoáng" mà làm cho câu của bạn dài hơn, phức tạp hơn thì không cần phải " thoáng" nhé :)))

7 tháng trước

https://www.duolingo.com/Tannguyen832306

Câu này dịch" ít người nói tiếng của tôi" mak ko đc, phải là ngôn ngữ mí chịu

9 tháng trước

https://www.duolingo.com/LinhChi40201

Vãi :v Chắc thằng này ở sao Hỏa

8 tháng trước

https://www.duolingo.com/xuanbinh1972

Cho hỏi speak sao không có s

8 tháng trước
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.