1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Entonces usted tiene una opc…

"Entonces usted tiene una opción."

Traduction :Alors vous avez une option.

June 3, 2015

9 messages


https://www.duolingo.com/profile/MaximePoir2

"Donc vous avez une option" devrait être accepté. Pour moi, 'alors" serait plutot "Pues" non ?


https://www.duolingo.com/profile/soledana

je suis d'accord avec MaximePoir2


https://www.duolingo.com/profile/louvalchazot

entièrement d'accord avec vous tous


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteJA104192

D'accord aussi. Donc, me paraît plus approprié


https://www.duolingo.com/profile/Cybele649477

"options" est justifié si vous jouez en bourse.

  • "Alors vous avez un choix." Refusé bien que traduction mot à mot. Signalé le 21/07/2020.
  • "Vous avez alors un choix." Refusé bien que plus élégant. Signalé le 21/07/2020.
  • "Vous avez alors une option" est aussi refusé bien que plus élégant. Signalé le 21/07/2020.

Nota : "Donc" se traduit par así pues, así que, pues. Il est donc normal qu'il soit refusé. "Donc vous avez une option." est bien refusé.

Nota : Les phrases étranges, très peu employées, inélégantes, voire surréalistes sont particulièrement nombreuses dans ces exercices "Abstract-Objects-3". Il serait TRÈS souhaitable de partir de phrases françaises ou espagnoles usuelles et pas de mauvaises traductions des phrases anglaises.


https://www.duolingo.com/profile/Cline334132

Et " Vous avez alors une option" ne devrait-il pas être accepté?


https://www.duolingo.com/profile/PascaleBos

donc est toujours refusé


https://www.duolingo.com/profile/Bratier

L'avez-vous signalé à Duo ? (par le bouton "signaler"). Sinon votre proposition ne sera jamais prise en compte.


https://www.duolingo.com/profile/JeanCHAUVIN1

Donc vous avez une option" devrait être accepté.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.