1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Hay toneladas de arroz."

"Hay toneladas de arroz."

Traducción:There is a lot of rice.

December 27, 2012

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Albertortuga

a lot= mucho, no toneladas >:(


https://www.duolingo.com/profile/sruestingles

creo que la traduccion de hay toneladas de arroz debe ser there are tons of rice y en el programa dice a lot of rice


https://www.duolingo.com/profile/funkeeiads

respondí lo que tu dices y lo tomó correcto.


https://www.duolingo.com/profile/AmalynVega

a mi también me lo tomó correcto.. e igual me sugirió la otra respuesta: There is a lot of rice. Pienso que la oración al decir toneladas, se refiere a que hay mucho arróz.. digamos que es una expresión de exageración..


https://www.duolingo.com/profile/eliminar

creo que es una forma de decirnos que se puede decir de las dos maneras refiriendose a una conversacion contextualiazada


https://www.duolingo.com/profile/Afia

cierto toneladas es tons!!


https://www.duolingo.com/profile/JAVIERRAMOS

¿esto como es? ¿unas veces tanto....y otras tan calvo?.....PUES NI TANTO NI TAN CALVO....O SE ACEPTAN O NO,UNAS VECES TRADUCCIONES LITERALES SOLO....Y OTRAS VECES...TRADUCCIONES NO LITERALES PERO PARECIDAS.


https://www.duolingo.com/profile/JOSEALEJANDRO

toneladas no es lo mismo que mucho


https://www.duolingo.com/profile/ainarut

Mi respuesta fue there are tons rice y no la tomo correcta

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.