Masa -> http://www.firmasec.com/resim/1/ozdemir-sandalye-masa9-89facbb3-mcrzt.jpg
Tablo -> http://www.kanvas-tablo.net/wp-content/uploads/kanvas-tablo-ankara-2.jpg or http://www.sensoyle.com/g/1bos_tablo_ornekleri_4.gif
Sıra -> http://www.egesegitim.com.tr/eoy_12_sira_B.jpg
No, it takes a nominative noun but a possessive adjective form for pronouns (okul için "for school", benim için "for me").
Here, you have "akşam yemeği" in the nominative form before "için" (its accusative would be "akşam yemeğini").
Note that the -i ending can be either accusative or possessive -- here, it's possessive, to join the two nouns "akşam" and "yemek" together into a noun-noun compound: "evening" + "food" = "evening food".
In English, you can simply place two nouns next to each other to make such a compound, but in Turkish, the second one gets a possessive ending to connect them. (In general. Some exceptions such as "German woman".)
nothing it was supposed to have been added as an alternative but I was just refreshing my Turkish and Duo rejected evening meal. When Alex was around he sorted it so maybe this question hasnt been updated.' Evening meal' as also used in hotels as an alternative word for dinner