"J'aimerais voir mon père."

Übersetzung:Ich würde gern meinen Vater sehen.

Vor 3 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/Cashore_01

Ich würde meinen Vater gerne sehen wollen müsste doch auch gehen oder?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Geomethrie
Geomethrie
  • 25
  • 20
  • 19
  • 17
  • 12
  • 636

Ich denke, dann müsste noch irgendwo in dem Satz vouloir auftauchen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/fraeuleinstengel
fraeuleinstengel
  • 25
  • 23
  • 12
  • 10
  • 3
  • 272

Warum heißt es hier nicht "J'aimerais bien voir mon père"?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/TortolaFan

Das würde ich auch gerne wissen.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 15
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Moi aussi.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/sturlu
sturlu
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 20
  • 13
  • 510

Ich habe bei der Übung "Schreib was du hörst" hier "j'aime revoir mon père" gehört. Wie kann man diese beiden Sätze akustisch unterscheiden?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 812

Das eine ist jämörävoar das andere jämrövoar.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Roman551403

Warum geht "Mir gefiele meinen Vater zu sehen." nicht?

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 20
  • 18
  • 17
  • 16
  • 6
  • 2
  • 4

En Suisse, quand on enseigne l'allemand, on apprend que "j'aimerais et je voudrais" se traduisent par "ich möchte". Je trouve que c'est beaucoup plus simple que d'employer le forme en "würde".

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 812

Es ist ja nicht nur "ich würde" sondern "ich würde gerne". Das ist eine sehr verbreitete Formulierung.

Z.B. "Ich würde gerne mal Nordlichter sehen".

Vor 7 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.