Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ni le garçon, ni la fille ?"

Übersetzung:Weder der Junge noch das Mädchen?

0
Vor 3 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/SimonOsladil
SimonOsladil
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7

Tochter wird hier für fille nicht akzeptiert, obwohl duolingo selbst so übersetzt.

5
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 20
  • 18
  • 4
  • 2
  • 751

"Fille" kann sowohl "Tochter" als auch "Mädchen" heißen, das stimmt. Aber wenn es im selben Satz mit "garçon" steht, ist "Mädchen" die deutlich näherliegendere Übersetzung. Kombiniert mit "fils" würde man dann eher "Tochter" nehmen.

7
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Vincentder14

Warum ist es falsch wenn ich schreibe "Weder Junge noch Mädchen."?

0
AntwortenVor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 20
  • 18
  • 4
  • 2
  • 751

Weil du dann die bestimmten Artikel "le" und "la" nicht übersetzt hast. Es geht hier um einen bestimmten Jungen und ein bestimmtes Mädchen.

1
AntwortenVor 5 Monaten