1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Je visite."

"Je visite."

Tradução:Eu visito.

June 3, 2015

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RafaRiff

"Visiter" é quando vamos a algum lugar, como num museu, ou conhecer um apartamento para alugar.

O nosso visitar é "rendre visite":

Je rends visite à un ami.


https://www.duolingo.com/profile/Cristiano.PtBr

No áudio do homem parece "Jô visitâ" e no áudio da mulher "Jô visit". O certo é o da mulher, não é?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

O áudio do Duolingo nem sempre é dos melhores porque se trata de uma máquina, porém, as duas pronúncias estão corretas, mas variam conforme o sotaque.

No francês padrão falado em Paris, o "e muet" não é pronunciado: /jâ vizit/. Porém, alguns sotaques, especialmente os do sul da França, mantém o "e muet" com um som vocálico fraco: /jâ vizitâ/.

Não há um mais correto que o outro, é questão de sotaque.


https://www.duolingo.com/profile/Cristiano.PtBr

Muito obrigado Dezo! Nesse caso poderíamos dizer que o sotaque utilizado em Paris seria mais próximo do Francês catedrático (no sentido de que é falado mais de acordo com as regras de pronúncia)? Dessa forma, portanto, seria o mais adequado a quem está aprendendo?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Quando tratamos de questão de sotaque, não há pronúncia mais correta do que a outra, pois as línguas são vivas e mudam ao longo do tempo, e essa evolução não segue a mesma linha em todos os lugares (a não pronúncia do "e" final, por exemplo, característica do francês padrão, não é a mais tradicional, pois em francês antigo tudo era pronunciado, mas hoje não é mais).

O francês padrão é o de Paris, mas isso não quer dizer que as regras de sua pronúncia sejam mais corretas. É dita a pronúncia padrão porque é feita por um grande número de pessoas daquela região e é a capital do país.

De maneira genérica, eu recomendo aprender a pronúncia padrão, pois ela é a que mais surge nos meios de comunicação em geral, mas tudo depende das necessidades de cada pessoa. Se você quiser viajar para a Bélgica ou para o Canadá, por que aprender a pronúncia parisiense?


https://www.duolingo.com/profile/Cristiano.PtBr

Obrigado novamente! Suas contribuições foram ótimas! Fiquei fascinado tanto com a diferenciação do sotaque regional quanto da diferenciação temporal. De qualquer forma, acho que, aprendendo, não tem muito como escapar do sotaque parisiense. A maioria dos livros e áudios (e cursos presenciais) por aí devem ser baseados nele. A consolidação vai se dar na imersão mesmo.


https://www.duolingo.com/profile/HoracioMar889353

Podemos usar o verbo visiter para uma pessoa quando ela está realmente doente. Ex: je visite ma grand-mère malade.


https://www.duolingo.com/profile/Anavinhais

Não está faltando um complemento verbal?


https://www.duolingo.com/profile/Haigh_

Por quê não posso usar como: J'visite?


https://www.duolingo.com/profile/Andre_Souza123

A elisão é usada apenas quando a primeira letra da palavra seguinte é uma vogal. Ex: J'ai


https://www.duolingo.com/profile/Haigh_

Entendi. Muito obrigado!

Conversas Relacionadas

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.