O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Les verres !"

Tradução:Os copos!

0
3 anos atrás

23 Comentários


https://www.duolingo.com/MaxSilva665195

Nesse caso, como é que eu poderia diferenciar o som do plural pro singular?

5
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Singular: le verre (LE é singular) Plural: Les verres (LES é plural) Ouvir em https://translate.google.fr/m/translate#fr/pt/les

19
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MaxSilva665195

Merci!

0
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ildebrando_Neto

Vou te passar as minhas observações, pode ser que te sejam úteis. Segundo observo, você tem que ficar de olho no som do artigo, isso é o que vai ser a chave pra você conseguir identificar se o item em questão estará no singular ou no plural. Veja: LES tem o som exato de "lê" e é diferente, na pronúncia, em relação a LE. Este último, LE, possui em sua vogal uma pronúncia que não tem correspondente exato no Português, sendo uma mistura de Ê com Ô (pra você emitir esse som, você tem que fazer um biquinho pra baixo).

Em resumo, se o som inicial, do artigo, que você ouve é quase um LÔ, então você está ouvindo a leitura de um LE e, portanto, o número é Singular. E, se o som do artigo, que você ouve no começo da frase é um perfeito LÊ, então você está ouvindo a leitura de um LES e, portanto, o número em questão é Plural. Blz?

Agora, pra você comprovar e fixar o que eu acabei de explicar, vá até https://translate.google.com.br/?hl=pt-PT=wT#fr/pt/le e faça os testes, você vai ver que é isso mesmo!

11
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Alexandre.MAlves

O próprio Duolingo traduz "verres" como copos ou vidros, mas colocando "os vidros" a resposta não foi aceita

5
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ariete2916

Les verres! Os vidros! Porque está errado?

3
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/tiziana199997

Traduzi como os óculos, mas não foi aceito...

2
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Bonjour Tiziana: Eu acho que é por causa do tema desta lição: os artigos da casa. 25 février 2016

2
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/magborges01

pode ser ''vidro'' tambem?

1
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

O vidro é a substância sólida, geralmente transparente e frágil, que se obtém fundindo sílica com potassa ou soda. Com o vidro fazem os copos (e lentes de óculos).

Substance minérale fabriquée, transparente et isotrope. http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/verre/81618?q=verre#80653 2015-06-04

2
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/brunolima1

Não consigo distinguir a diferença sonora do singular pro plural.

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RailanaSan

Nesse caso vc n diferencia pelo som das palavras (pq os "s" não são pronunciados em francês no plural como no português). Vc sabe q é plural por causa do "les" q é "os/as", ou seja, plural. (eu acho haha ainda to aprendendo)

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Wellingtonmeca

Eu traduzi como (les vert=os verdes ) pois foi o que eu entendi e o doulingo acusou como certo ...é isso mesmo ??

1
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/albaelias519

verres= óculos copos= tasses

0
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Claudia763
Claudia763
  • 13
  • 12
  • 9
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3

óculos em francês é lunettes não verres

3
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Kai787424

Copos la na França é uma palavra feminina?

0
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Allô Kai... A palavra francesa « verre » (copo) é masculina : le verre. Mas temos também « La coupe » (feminino) para servir o vinho. 23 novembre 2015

12
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GiuliaCatarina

O som é muito parecido com vert!!!!

0
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

O som de « verre » (copo) é exatamente como o som de « vert » (verde) e de « vers » ("verso" e "na direção de" ; Le ver avance vers le verre vert sur lequel sont écrits des vers. (Uma lombriga avança na direção do copo verde sobre o cual são escritos uns versos.) 20 février 2016

12
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/vinicius.albuq

Coloquei no google translate para ouvir a pronúncia. Vocês conseguem entender o que a frase diz sem contexto? Me parece algo como o hebraico antigo, escrito sem vogais (fazendo com que toda leitura fosse uma interpretação).

0
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/pedreiracastro

O Duolingo traduz "Verre" como vidro ou copo e considera avidro, errado

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/satta1987

Para mim verre poderia ser taça também, mas não aceitou. Un verre de vin

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Un verre de vin" = um copo de vinho; "une coupe de champagne" = uma taça de champanhe; "la coupe Jules Rimet" = a taça Jules Rimet; "la Coupe de Monde" = a Copa do Mundo.

0
Responder10 meses atrás