"Zachraňuji ty děti."

Překlad:I save the children.

před 3 roky

10 komentářů


https://www.duolingo.com/MichalTvrz

Promiňte, není zde použitelné rescue?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 21
  • 12
  • 10
  • 6
  • 5

Ano, to by take bylo mozne.

Doplnila jsem.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/ZbynekNavr

Muze byt i: I save this (that) children?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 21
  • 12
  • 10
  • 6
  • 5

Ne. Ta ukazovaci zajmena musi mit take mnozne cislo. This se meni na THESE a that se meni ne THOSE. Zde THOSE

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/TomasKrejz

Proc je spatne safe? V jine otazce bylo zachranuji zvirata a v anglictine bylo safe

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 21
  • 12
  • 10
  • 6
  • 5

Safe je to, kam si ukladata nasetrene miliony a sperky. Znamena to take "bezpecny, nebo 'v bezpeci"

SAVE je sloveso zachranovat.

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/Kajicorn

Jakto že tam je save, když je save jakože uložit? :/

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 21
  • 12
  • 10
  • 6
  • 5

No, Save take znamena 'odlozit na pozdeji'.

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/mar.m2

Nebyla by mozna odpived I am saving the childeren? Safe je pridavne jmeno ne sloveso

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 21
  • 12
  • 10
  • 6
  • 5

Ano, samozrejme slo

před 3 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.