"What do we do now?"

Translation:Kion ni faru nun?

3 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/VincentOostelbos
  • 22
  • 21
  • 16
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Why is this "faru"? Seems a strange place to find an imperative, to me. (Especially considering we didn't actually 'learn' it yet, did we?) I would have expected either a simple "faras" or "faros".

3 years ago

https://www.duolingo.com/johmue

Imperative with a subject is like "shall" or "to be supposed to"

3 years ago

https://www.duolingo.com/VincentOostelbos
  • 22
  • 21
  • 16
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

I see... thanks! I think it would be good if that would be included in the tips & notes for this section, then, so as to avoid confusion.

3 years ago

https://www.duolingo.com/jxetkubo
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6

"What do we do now?" means "What shall we do now?", otherwise you would say: "What are we doing?" They phrases where you can say "shall" translate with the u-form.

3 years ago

https://www.duolingo.com/VincentOostelbos
  • 22
  • 21
  • 16
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Well, that's why I also considered the future tense "faros". I guess that could also work but would have a slightly different nuance, then. Thanks for the explanation!

3 years ago
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.